Ya sea viendo el majestuoso monte Fuji desde tu ventana en el tren bala, comiendo kilos y kilos de katsudon (arroz cubierto con pechuga de cerdo rebozada y huevo) o viendo cosplayers por las calles del distrito Akihabara de Tokio, Japón es deslumbrante, impresionante y bastante único, a su manera.

Naturalmente, cuando vuelves de la tierra del sol naciente y quieres contarles a todos como es, a veces es difícil encontrar las palabras correctas. No te lo puedo garantizar, pero quizás alguna de estas 13 palabras japonesas sin traducción (o todas ellas) te ayuden a darle vida a tus aventuras viajeras.

1. Tsundoku

Comprar un libro y no leerlo, para dejarlo después amontonado en tu casa junto al resto de los libros que no leíste.

Lo sé, seguramente todos los amantes de la lectura se estén poniendo nerviosos después de leer esto, pero sabemos que suele pasar: te emocionas por un libro que acabas de comprar, solo para volver a casa y a tus otras miles de responsabilidades. Dejas el libro en ese montón y, tristemente, no vas a leer ninguno de ellos... hasta que pase mucho, mucho tiempo.

2. Otsukaresama

Estás cansado.

Pero otsukaresama no se refiere a cualquier tipo de cansancio. Es del tipo de "estás cansado" que le decís a alguien para hacerle saber que reconoces que trabajó duro y que, por lo tanto, estás agradecido. Es mucho más amable que el "pareces cansado" que te pueden decir cuando tuviste una maratón de series y/o se te olvida ponerte maquillaje.

3. Ozappa

Un tipo de personalidad que se puede describir como abierta.

Ozappa suena un poco a griego, pero es japonés y se refiere a alguien que no se fija en los detalles, independientemente de que el resultado sea bueno o malo. Un ejemplo podría ser que uno de tus amigos lleve helado a una fiesta, pero se olvide de que no hay frigorífico; tu amigo es ozappa. Pero luego resulta que a tus invitados no les importa comer sopa de helado, así que también son ozappa.

4. Bimyou

Se traduce literalmente como "sutil", pero bimyou implica que "algo es un poco raro y que puede que sea mejor renunciar a ello por completo".

Envolver tu hamburguesa doble de queso con pizza para agarrarla mejor, llevar una segunda valija solo para zapatos en un viaje de fin de semana o hacerte un tatuaje en el cuello justo antes de una entrevista de trabajo, son solo algunos cuantos ejemplos de bimyou.

5. Irusu

Las luces están encendidas, pero no hay nadie en casa.

Esto pasa cuando finges que tuviste que salir de casa deprisa y te olvidaste de apagar las luces. Al menos, eso es lo que piensa que pasó la persona que te está tocando el timbre. O que te puedes haber quedado dormido con los auriculares de eliminación de ruido puestos. ¿Quién podría imaginar que simplemente no quieres ver a nadie y que tus cosas necesitan un poco más de tiempo y dedicación?

6. Majime

Una persona seria y confiable que es capaz de hacer las cosas sin armar un drama.

Imaginate que todos fuéramos un poco más majime durante los trabajos grupales en la escuela. No es raro que este rasgo sea tan deseable en la competitiva cultura de Japón; se considera un cumplido y equivale a describir a alguien como respetable o admirable.

7. Wasuremono

Cosas olvidadas o perdidas: algo que se deja en el tren o que se deja olvidado en casa.

Son todas aquellas cosas que deberías llevar encima, pero no las llevas porque no sabes donde están o simplemente las has perdido. Si te las dejaste en algún lado, o en el tren, tambien es wasuremono.

8. Nito-Onna

Una mujer tan dedicada a su carrera profesional que no tiene tiempo para planchar camisas, así que solo se pone camisetas o jersey de punto.

Es difícil saber si es un cumplido o un insulto, pero nosotros decimos: las camisas de punto son geniales y, siempre y cuando solo descuides el planchado de camisas para avanzar en tu carrera, no pasa nada. Además, ¿quién tiene tiempo para planchar?

9. Shibui

Cosas geniales de las de toda la vida.

Técnicamente, shibui describe un sabor y significa "estimulantemente amargo", pero también se refiere a todas las cosas que los adultos piensan que son geniales, y que los niños no terminan de entender porque no tienen esos recuerdos (adolescentes) de la generación anterior. Me vienen a la mente un montón de cosas vintage.

10. Kuidaore

Comer hasta que te arruinas.

Parece ser que esta expresión tiene sus raíces en Osaka, donde a la gente no le importa gastar demasiado en comida (el hecho de que la ciudad sea famosa por su cocina puede explicarlo todo). Como nota al pie: kuidaore también describe en una sola palabra mi situación financiera actual y la razón que hay detrás de ésta.

11. Hikikomori

Cuando una persona joven está obsesionada con la televisión, los videojuegos e internet, y se aparta de la sociedad.

Qué pensamiento más preocupante: pedirle a un joven que salga porque el día está espléndido y que te conteste que mejor le mandes el enlace.

12. Age-otori

Tener peor aspecto después de un corte de pelo.

Probablemente casi todo el mundo sabe cómo se siente uno después de que le le corten el pelo de forma horrible. Esto suele pasar más cuando se acerca año nuevo, cuando decides: nuevo año, nuevo yo. Buscas algo drástico y, cuando ya es demasiado tarde, te das cuenta de que cometiste un terrible, terrible error. Y yo con estos pelos...

13. Yoisho

Una palabra sin significado, que se dice cuando te dejas caer en una silla después de un mal día en el trabajo.

¿Ves a lo que me refiero cuando digo que el trabajo duro es esencial en el competitivo Japón? Si no estás en Japón, el equivalente a yoisho son los gruñidos, suspiros y exhalaciones fuertes.

Con estas palabrejas, y la lista no esta completa ni de lejos...


Comments

comments powered by Disqus